Nebal Saada - WIZBII Nebal Saada has published his/her professional profile on WIZBII. N S

Nebal Saada

45years • Gravesend

Summary

I am Nebal Saada, born and raised in Syria worked as a travel operator till the war started that is when I changed my job to become a Subtitle Translator/Editor, with 10 years of work experience. Am currently freelancing with Sama Art International, a production company based in Lebanon and Syria. However I have relocated to Kent, and am thus looking for a job opportunity in the UK. My husband is British and I have a work permit to work in UK.

Skills

Excellent Spoken And Written Communication Skills Plus Problem Solving Skills Translation-Subtitling-Proofreading-Dubbing Translation Microsoft Office-Excellent Typing Skills Advanced English Language And IT Abilities Skilled User Of Translation Software Like: Fab Subtitler; Subtitle Workshop; Visual Sub Sync, Etc.

Experiences

Translator

08-2010 - NowTeaching• Reading through original material and rewriting it in the target language (Arabic/ English), ensuring that the meaning of the source text is retained; • Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used; • Using appropriate software like Fab Subtitler, Subtitler Workshop and Visual Sub Sync for presentation and delivery; • Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation; • Liaising with clients to discuss any unclear points; • Proofreading and editing final translated versions; • Providing clients with a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document; • Using the internet and email as research tools throughout the translation process; • Prioritizing work to meet deadlines; • Providing quotations for translation services offered; • Consulting with experts in specialist areas; • Supplying subtitles for foreign films and television programs; • Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation; • Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer; • Networking and making contacts.

Tour Operator

03-2007 - 08-2010 Hotels - Restaurants• Deciding how many holidayd to sell each season and the resorts/countries to use (mainly Syria, Lebanon & Jordan) • Visiting resorts to ascertain accommodation quality and suitability. • Liaising with coach operators, airlines, hoteliers and resort reps. • Arranging service levels, contracts and costs. • Confirming customer names with airlines/hotels. • Using market research information to guide decisions. • Providing brochures and internet-based information. • Providing pricing information. • Marketing holidays to clients via travel agents, websites, brochures and television advertising. • Handling bookings, invoicing and issuing of tickets. • Predicting profits or number of bookings.

Education & training

Damascus University

1996 - 2004 دمشق, سوريةTeaching

My soft skills

Communicating
Innovative
Responsive
Flexible

Languages spoken

  • Arabic

    Native language

  • English

    Professional

Extra-professional Experiences

Volunteer

Majesty Pet’s Clinic
01-2013 - 08-2016

providing food and water to animals, cleaning out cages, grooming and exercising animals, advising customers, selling pet care products, maintaining stock levels, dealing with deliveries, keeping the store clean and organized and checking all animals regularly for signs of disease and discomfort.

My dreams

One day

Travel the world and discover all the hidden beaches.

Make every future a success.
  • Job directory
  • Business directory